[Seohyun]
Gomaweoraneun geu maldo
Annyeongiran maldo
Naegen neomu eoryeoweoyo
Jeongmal gamsahaeyo
Manhi gomaweoyo
Naneun i malbakke mothajyo
Modeunge cheoeumiraseo
Na sashil neomuna seotungeoryo
Mweorago malhalkka
eottohke malhalkka
Naneun oneuldo mangseorijyo
[YongSeo]
Uri seoro banmalhaneun saiga dwegireul
Ajik jogeum seotureugo eosaekhandedo
Gomaweoyo raneun maltu daeshin
Jomdeo chinhage naege mareul hae
[Younghwa]
Cheoeum neobodeon geunal
Sujubeun deuthan neoeui geu misoro
Oneuri jinamyeon gakkaweo jilkkeoya
Maeil seolleneun gidaereul hae
[YongSeo]
Uri seoro banmalhaneun saiga dwegireul
Ajik jogeum seotureugo eosaekhandedo
Gomaweoyo raneun maltu daeshin
Jomdeo chinhage malhae jullae
Uri seoro banmalhaneun saiga dwelkkeoya
Hangeoreumsshik cheoncheonhi dagawa
Ijen nae dununeul barabomyeo
Malhaejullae..
Neol saranghae
Translate :
Yongseo: 1 2 3 Hello (Korean English Japanese Mandarin Thai). We are Yongseo couple’s…
Y: I’m Yong
S: I’m Seo
Y: What have we prepared today, Hyun?
S: Today we prepared a couple song that we, the Yongseo couple, wrote personally, called the ‘Banmal Song’.
Y: It’s a nice song and we hope everyone will enjoy it. We will perform right now.
.
1st Verse
S: It’s so hard for me to say ‘thanks’ or ‘bye’ to you [NOTE: these are informal words in Korean.]
All I can say is “thank you” or “thanks so much” [NOTE: these are formal words in Korean.]
Everything is brand new to me, so I’m a little unsure
How should I say it? It’s still really awkward
Even today, I worry about it
.
Chorus
YS: hopefully we can be a banmal relationship
though still unnatural
Y: rather than saying “gomawoyo”
let me hear more intimate words
.
Interlude:
S: You know what, Yong?
Y: What?
S: Do you really want to hear banmal from me?
Y: Ah… it will be good if I’m able to.
S: But you know that banmal is hard for me right?
Y: Why is it hard?
S: Err… I really tried very hard… It’s really difficult. How much do you want to hear me speak banmal?
Y: A lot.
.
2nd Verse:
Y: When we met for the first time
Even our smiles were shy
After today we should be closer to each other
I’m both excited and looking forward to it.
.
Chorus:
YS: hopefully we can be a banmal relationship
though still unnatural
Y: rather than saying “gomawoyo”
let me hear more intimate words
YS: we can have a banmal relationship
one step at a time, slowly walk closer
Y: look at me in the eye
can you tell me
YS: “I love you.
.
S: I understand, Yong. (in banmal)
Y: Me too.
Translate :
Yongseo: 1 2 3 Hello (Korean English Japanese Mandarin Thai). We are Yongseo couple’s…
Y: I’m Yong
S: I’m Seo
Y: What have we prepared today, Hyun?
S: Today we prepared a couple song that we, the Yongseo couple, wrote personally, called the ‘Banmal Song’.
Y: It’s a nice song and we hope everyone will enjoy it. We will perform right now.
.
1st Verse
S: It’s so hard for me to say ‘thanks’ or ‘bye’ to you [NOTE: these are informal words in Korean.]
All I can say is “thank you” or “thanks so much” [NOTE: these are formal words in Korean.]
Everything is brand new to me, so I’m a little unsure
How should I say it? It’s still really awkward
Even today, I worry about it
.
Chorus
YS: hopefully we can be a banmal relationship
though still unnatural
Y: rather than saying “gomawoyo”
let me hear more intimate words
.
Interlude:
S: You know what, Yong?
Y: What?
S: Do you really want to hear banmal from me?
Y: Ah… it will be good if I’m able to.
S: But you know that banmal is hard for me right?
Y: Why is it hard?
S: Err… I really tried very hard… It’s really difficult. How much do you want to hear me speak banmal?
Y: A lot.
.
2nd Verse:
Y: When we met for the first time
Even our smiles were shy
After today we should be closer to each other
I’m both excited and looking forward to it.
.
Chorus:
YS: hopefully we can be a banmal relationship
though still unnatural
Y: rather than saying “gomawoyo”
let me hear more intimate words
YS: we can have a banmal relationship
one step at a time, slowly walk closer
Y: look at me in the eye
can you tell me
YS: “I love you.
.
S: I understand, Yong. (in banmal)
Y: Me too.
Plis, masukan dan saran kami harapkan dari anda. Silakan komentar EmoticonEmoticon